|
教授 : |
やっぱり思ったとおりでした。これは確かに初めて目にした方には難解かもしれませんねぇ。
|
|
Bさん : |
あはは、な〜んだ。僕も、文字で見たら意味がわかったよ。「オーアールゼット」に「ダブリュー」っていうのは、「orz」に「w」のことだったのかぁ。
|
|
Aさん : |
え?知ってるの?
|
|
教授 : |
これらは主に、インターネットの掲示板やチャットで使われている表現なんですよ。それが少しずつ広まって、現在ではブログやメールでも使われるようになっているんです。特に、若い人たちがよく使っていますね。
|
|
Aさん : |
へぇ〜、全然知らなかった。
|
|
教授 : |
元々は仲間内だけで使われていた表現だから、インターネットに慣れていない人には難しいでしょうねぇ。
|
|
Aさん : |
そうだったのか…。じゃ、私もこういう書き方をマスターして、後輩に返事を出したいなぁ。
|
|
Bさん : |
基本的には仲間内で使う言葉だから、職場などで使うのはあまりオススメしないよ。
|
|
Aさん : |
そういうものなんですか…?
|
|
教授 : |
あくまでルールがわかっている者同士で使って、初めて意味が通じる表現だから、使う相手を間違うと失礼になります。日常の言葉遣いと同じで、TPOが大事ですね。間違っても仕事のメールで使ったりしてはいけませんよ。
|
|
Bさん : |
安易にこういう表現を使うと、相手を侮辱しかねないしね。
|
|
Aさん : |
う〜ん、実際に使いこなすのは難しそうだなぁ。でも、せめて意味くらいはわかるようにはなりたいな。
|
|
Bさん : |
では、教授、今回は特別に解説してあげたらどうですか?
|
|
教授 : |
私が!?わ、私はこういう話題は専門外で、あまり詳しくないので…。
|
|
Bさん : |
そんなこと言って、僕より詳しそうじゃないですか。たまには趣向を変えて、こういうことも教えてくださいよ。
|
|
教授 : |
う、う〜ん…。そこまで言うのなら、仕方がないな。今回は特別講座として教えることにしようかのう。今の時代、情報収集にインターネットを使うことは多いから、意味を知っておいても損はないじゃろうしな。
|
|
Aさん : |
きょ、教授、口調まで変わってますよ…。
|